sábado, 18 de julio de 2015

Mi origami las campanillas

Erase una vez un rayo de sol, que era la hija menor y mimada del astro de luz. Y justo porque era la más pequeña y mimada, su padre le dejaba ir donde quería su corazón. 

Un día, el rayo de sol decidió pasearse por un jardín que parecía el paraíso. Las flores, de vivos colores y perfumadas, se movían bajo la brisa suave del cálido viento de primavera.
- ¿Y qué pasara si cogiera una linda flor para ponérmela en el pelo? preguntó el rayo de luz.   
Y rápido, como ella era, eligió una flor y se levantó de nuevo en el aire.
Todas las flores del jardín miraron asombradas al cielo y empezarn a murmurar:
- ¿Habeis visto? ¿Era hermosa? ¿Tenía vestido de oro? ¿Qué flor eligió la princesa?
- Seguramente cogió una rosa, dijo una rosa grande, aterciopelada y roja, sobre la cual las gotas de rocio brillaban como diamantes.
- Yo creo que eligió a uno de nosotros, contestó un tulipán amarillo.
- ¡De eso nada! dijo un lirio orgulloso. Eligió a uno de mis hermanos. ¿No veís lo perfumados que somos?
Incluso una pequeña violeta africana argumentó que el rayo de sol cogió a una de sus hermanas y no otro tipo de flor.
Solo en un rincón, estaba llorando alguien. Era una pequeña  y frágil campanilla, cuya cola había sido rota por el vestido de la princesa.
Como el rayo de luz no estaba lejos, la oyó y se arrepintió mucho, dejando caer sobre ella una lagrima como una perla que cayó sobre la cola rota de la campanilla, sanándola de inmediato. 
Pero no fue lo único que pasó. La princesa rayo se sentó al lado de la campanilla y le dijo:
- Pobre frágil flor, ¡lo siento por haberte hecho sufrir! ¿Qué deseo te podría conceder para reparar mi error?
- No deseo nada, contestó la campanilla, bajando su corola.
- ¿No quieres la belleza de la rosa, el perfume del lirio o el brillo del tulipán? insistió el rayo de sol.
- - De acuerdo, asintió la campanilla. Si realmente me quiere ofrecer un regalo, permítame salir la primera debajo de la fría nieve, para que todo el mundo sepa y disfrute por la llegada de la primavera. 
Y asi es como paso. El rayo de sol beso a la campanilla y el hechizo se cumplió. Luego desapareció en el cielo, de donde bajó.
Desde entonces, la campanilla es la primera flor que nos sonríe entre la nieve cada primavera y,  gracias a ella, todo el mundo sabe que el tiempo gris se está acabando. 









jueves, 9 de julio de 2015

Mi origami el girasol

Mi origami el GIRASOl.

Una hermosa ninfa de las aguas llamada Clitia, se enamoro del sol cuando lo vio caminando por la extensión de los cielos. Ella vivía solo para mirar su resplandeciente luz. Al tocar su piel el calor del sol, la ninfa pensaba que le enviaba una caricia, y eso la hacia sentirse feliz.
Al sentarse la ninfa junto a un arroyo, sus cabellos largos le caían sobre la espalda y el rostro, como muchas gotas de agua puras y brillantes. Esperó que el sol bajara a acariciarla, pero después del ocaso, cuando todo lo cubría la noche, el sol no volvió.
Después de nueve días de estar esperando en vano, lloró mucho porque se acababa su esperanza: nueve días y noches permaneció cubierta de lágrimas y desde entonces el rocio apareció; pues al principio el rocio no nació para refrescar las flores, brotó de la tristeza.
“¿Qué haremos ahora con la ninfa Clitia?” se preguntaron los dioses en el Olimpo.
“Haremos de ella una flor que cuide siempre el paso del sol, con esperanza” dijo el más sabio.
La ninfa se convirtió paulatinamente en una flor que hasta hoy se mueve siguiendo siempre la marcha del sol su nombre es profundo y sencillo: girasol.

My origami sunflower.

A beautiful water nymph called Clitia, sun fell in love when he saw walking down the extension of heaven. She lived only to look at his shining light. Touching your skin the sun's heat, the nymph thought sent him a caress, and that made her feel happy.
Nymph to sit beside a stream, his long hair fell on his back and face, as many drops of water pure and bright. He waited for the sun down to caress her, but after sunset, when all covered the night, the sun did not return.
After nine days of waiting in vain, he cried a lot because their hope was running: nine days and nights remained covered with tears and since then the dew appeared; because at first the dew was not born to refresh the flowers sprang from sadness.
"What we do with the Clitia now nymph?" Asked the gods on Olympus.
"We will make it a flower that always look after the passage of the sun, with hope," said the wisest.
The nymph gradually became a flower that until now always moves following the progress of the sun his name is deep and simple: sunflower.

domingo, 5 de julio de 2015

Mi origami las pequeñas mariposas

Mi origami las pequeñas mariposas.

Según la leyenda,  Zhu Yingtai, es una hermosa joven quien se las arregla con su familia para asistir a una escuela.  Dada las costumbres de esa época, las mujeres no eran aceptada en academias, de hecho, los centros formadores eran exclusivamente para varones; de esta manera, Zhu Yingtai tiene que disfrazarse de hombre con el fin de ser admitida. Allí establece una muy buena relación con uno de sus compañeros, Liang Shanbo con quien comparte varios años de su formación académica. Al transcurrir esos años, Zhu se enamora de Liang pero mantiene su secreto y simplemente le propone que se case con su hermana de 16 años, la cual no existe. Cuando Liang viaja a casa junto a Zhu, Liang descubre la verdadera identidad de Zhu y a partir de  este momento nace el amor entre ellos.
Poco después, el padre de Zhu arregla una boda entre su hija y Ma Wencai, ya que procedía de una familia acaudalada; Cuando Liang conoce esto, muy deprimido y desconsolado se aleja y poco después su salud se deteriora a tal punto de morir.
El día de la boda, un misterioso remolino cubre el lugar y conduce a Zhu a la tumba de su amado Liang. Al llegar allí, la tumba se abre permitiendo que Zhu ingrese. Al poco tiempo dos mariposas salen del lugar y se alejan de allí.
My origami small butterflies.

According to legend, Zhu Yingtai is a beautiful young woman who manages his family to attend school. Given the customs of the time, women were not accepted in schools, in fact, training centers were exclusively for men; thus, Zhu Yingtai has to dress as a man in order to be admitted. There established a very good relationship with one of his companions, who shares Liang Shanbo years of their education. When passing those years, Zhu Liang falls but remains secret and simply offers to marry his sister 16 years, which does not exist. When Liang travels home with Zhu Liang discovers the true identity of Zhu and from this moment the love between them is born.
Soon after, Zhu's father arranges a marriage between his daughter and Ma Wencai, and who came from a wealthy family; When Liang knows this, very depressed and disconsolate he walks away and shortly after their health deteriorates to the point of dying.
The wedding day, a mysterious place, and swirl covers Zhu leads to the tomb of his beloved Liang. When you get there, the tomb is opened allowing Zhu enter. Soon two butterflies out of place and away from there.